Exam ready - C1 - Listening: Nancy Graham's Second Album

C1 Fit für die Prüfung - C1 - Hören: Nancy Graham's Zweites Album

Exam ready - C1 - Listening: Nancy Graham's Second Album

Auf dieser Seite hier kannst du direkt Englisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.


Starte das Audio und lies den Text mit

Die deutsche Übersetzung hilft dir, den englischen Text zu verstehen.

Play line
I
ich
bought
kaufte
Nancy
Nancy
Graham's
Graham's
first
erstes
album
Album
.
I
ich
loved
liebte
it
es
and
und
thought
dachte
it
es
was
war
a
ein
really
wirklich
new
neuer
sound
Klang
and
und
a
eine
different
andere
way
Art
to
zu
sing
singen
the
die
old
alten
jazz
Jazz
and
und
blues
Blues
songs
Lieder
.
Ich habe das erste Album von Nancy Graham gekauft. Ich war begeistert und fand, dass es ein ganz neuer Sound war und eine andere Art, die alten Jazz- und Blues-Songs zu singen.
Play line
This
dieses
one
eine
,
however
allerdings
,
seems
scheint
in
in
a
einer
way
Art
more
mehr
of
von
the
dem
same
gleichen
and
und
although
obwohl
there's
da ist
been
gewesen
an
eine
injection
Einimpfung
of
von
country
Country
music
Musik
to
um zu
vary
variieren
that
diesen
jazz
Jazz
sound
Klang
.
Dieses hier scheint jedoch in gewisser Weise mehr vom Gleichen zu sein, obwohl zur Abwechslung der Jazz-Sound durch eine Prise Country-Musik aufgepeppt wurde.
Play line
I
ich
did
tat
think
denken
she
sie
was
war
slightly
etas
running
laufend
out
heraus
of
von
steam
Dampf
and
und
maybe
vielleicht
she's
sie hat
released
veröffentlicht
this
dieses
album
Album
too
zu
soon
bald
.
Ich hatte das Gefühl, dass ihr langsam die Puste ausging und sie das Album vielleicht zu früh herausgebracht hat.
Play line
I
ich
think
denke
there's
da ist
a
eine
lot
Menge
of
von
great
großartigen
stuff
Zeugs
on
auf
it
ihm
,
the
die
late
späte
night
Nacht
jazz
Jazz
numbers
Nummern
in
im
particular
besonderen
.
It
es
just
einfach
gets
wird
a
ein
bit
bisschen
bland
ausdrucklos
at
zu
times
Malen
for
für
me
mich
.
Ich finde, es sind viele tolle Sachen darauf, besonders die Late-Night-Jazznummern. Nur ist es mir manchmal etwas langweilig.
Play line
When
wenn
the
die
true
echten
country
Country
stars
Stars
sing
singen
of
von
pain
Schmerz
and
und
anguish
Leid
,
you
du
believe
glaubst
them
ihnen
which
welches
I
ich
can't
kann nicht
say
sagen
I
ich
do
tue
here
hier
.
Wenn die wahren Country-Stars von Schmerz und Leid singen, glaubt man ihnen, was ich hier nicht von mir behaupten kann.
Play line
Maybe
vielleicht
it's
ist es
just
nur
that
dass
she's
sie ist
just
einfach
not
nicht
quite
ziemlich
mature
reif
enough
genug
yet
bis jetzt
to
um zu
have
haben
had
gehabt
the
die
necessary
notwendige
experience
Erfahrung
to
um zu
inject
einbringen
into
in
the
die
songs
Lieder
and
und
that's
das ist
why
warum
.
Vielleicht liegt es einfach daran, dass sie noch nicht reif genug ist, um die nötige Erfahrung in die Songs einzubringen, und deshalb …
Play line
I
ich
have
habe
to
zu
say
sagen
I
ich
did
tat
find
finden
it
es
wonderfully
wundervoll
soothing
beruhigend
.
Ich muss sagen, ich fand es wunderbar beruhigend.
Play line
I
ich
actually
tatsächlich
fell
fiel
asleep
in den Schlaf
listening
hören
to
zu
it
es
,
but
aber
when
als
I
ich
woke
wachte
up
auf
I
ich
couldn't
konnte nicht
tell
sagen
the
den
difference
Unterschied
between
zwischen
the
den
track
Titeln
I'd
ich hatte
started
begonnen
listening
hören
to
zu
and
und
the
den
one
einem
I
ich
was
war
listening
hörend
to
zu
then
dann
.
Ich bin tatsächlich beim Anhören eingeschlafen, aber als ich aufwachte, konnte ich keinen Unterschied zwischen dem Titel, den ich angefangen hatte, und dem, den ich dann hörte, feststellen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten

Vorschau auf Linguola

Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern

Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts Sprache schafft Zukunft. Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.

Wenn du mehr über die Arbeit von Klemens Reif erfahren möchtest, besuche klemensreif.com.

Du kannst das Projekt direkt unterstützen: Jetzt spenden