Grammaire de la vie · A1 · Articles définis : la, le, les
Grammatik des Lebens · A1 · Bestimmte Artikel: la, le, les
Sprache schafft Zukunft ermöglicht dir den dauerhaften und kostenlosen Zugang zur Vollversion der Reif-Sprachlernplattform.
Melde dich hier an:
Zur kostenlosen Anmeldung.
Starte das Audio und lies den Text mit
Die deutsche Übersetzung hilft dir, den französischen Text zu verstehen.
En
in
français
Französisch
,
on
man
entend
hört
très
sehr
souvent
oft
«
la
la
»
,
«
le
le
»
et
und
«
les
les
»
.
Auf Französisch hört man sehr oft „la“, „le“ und „les“.
«
La
la
»
est
ist
féminin
weiblich
,
«
le
le
»
est
ist
masculin
männlich
et
und
«
les
les
»
est
ist
pour
für
le
die
pluriel
Mehrzahl
.
„La“ ist feminin, „le“ ist maskulin und „les“ ist für den Plural.
On
man
utilise
verwendet
«
la
la
»
avec
mit
les
den
noms
Substantiven
féminins
weiblichen
:
la
das
maison
Haus
,
la
das
voiture
Auto
,
la
die
liberté
Freiheit
,
la
der
table
Tisch
,
la
das
fenêtre
Fenster
,
la
das
chanson
Lied
Man verwendet „la“ mit weiblichen Substantiven: das Haus, das Auto, die Freiheit, der Tisch, das Fenster, das Lied.
On
man
utilise
verwendet
«
le
le
»
avec
mit
les
den
noms
Substantiven
masculins
männlichen
:
le
der
jardin
Garten
,
le
der
fromage
Käse
,
le
der
stylo
Stift
,
le
das
livre
Buch
,
le
der
chapeau
Hut
,
le
das
téléphone
Telefon
Man verwendet „le“ mit männlichen Substantiven: der Garten, der Käse, der Stift, das Buch, der Hut, das Telefon.
On
man
utilise
verwendet
«
les
les
»
pour
für
le
die
pluriel
Mehrzahl
,
masculin
männlich
et
und
féminin
weiblich
:
les
die
maisons
Häuser
,
les
die
voitures
Autos
,
les
die
libertés
Freiheiten
,
les
die
jardins
Gärten
,
les
die
fromages
Käse
,
les
die
stylos
Stifte
Wir verwenden "les" für den Plural, männlich und weiblich: Häuser, Autos, Freiheiten, Gärten, Käse, Stifte
Quand
wenn
le
das
mot
Wort
commence
beginnt
par
mit
une
einem
voyelle
Vokal
ou
oder
un
einem
h
h
muet
stummen
,
«
le
le
»
ou
oder
«
la
la
»
devient
wird zu
«
l'
l'
»
:
l'école
die Schule
,
l'histoire
die Geschichte
,
l'amitié
die Freundschaft
,
l'homme
der Mensch
,
l'animal
das Tier
,
l'hôtel
das Hotel
Wenn das Wort mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, wird aus "le" oder "la" "l'": Schule, Geschichte, Freundschaft, Mensch, Tier, Hotel
«
La
la
»
,
«
le
le
»
et
und
«
les
les
»
peuvent
können
aussi
auch
remplacer
ersetzen
une
eine
chose
Sache
ou
oder
une
eine
personne
Person
déjà
bereits
mentionnée
erwähnte
.
„La“, „le“ und „les“ können auch eine bereits erwähnte Sache oder Person ersetzen.
Tu
du
veux
möchtest
de
von
la
der
soupe
Suppe
?
Oui
ja
,
je
ich
la
die
prends
nehme
.
Willst du Suppe? Ja, ich nehme sie.
Il
es
reste
bleibt übrig
du
von dem
gâteau
Kuchen
.
Tu
du
en
davon
veux
möchtest
?
Oui
ja
,
je
ich
le
den
prends
nehme
maintenant
jetzt
.
Es ist noch etwas Kuchen übrig. Willst du auch welchen? Ja, ich nehme ihn jetzt.
Tu
du
connais
kennst
mes
meine
frères
Brüder
?
Oui
ja
,
je
ich
les
die
ai
habe
vus
gesehen
hier
gestern
.
Kennst du meine Brüder? Ja, ich habe sie gestern gesehen.
Où
wo
est
ist
ta
dein
valise
Koffer
?
?
Là
dort
-
bas
drüben
.
Je
ich
la
den
prends
nehme
tout
ganz
de
von
suite
sofort
.
Wo ist dein Koffer? Da drüben. Ich nehme ihn gleich mit.
Où
wo
est
ist
ton
dein
ballon
Ball
?
Julien
Julien
le
den
garde
bewahrt auf
dans
in
le
der
garage
Garage
.
Wo ist dein Ball? Julien bewahrt ihn in der Garage auf.
Tes
deine
amis
Freunde
sont
sind
là
da
.
Tu
du
viens
kommst
?
Oui
ja
,
je
ich
les
die
vois
sehe
!
J'arrive
ich komme
.
Deine Freunde sind da. Kommst du mit? Ja, ich sehe sie! Ich komme.
Tu
du
connais
kennst
Marie
Marie
?
Oui
ja
,
je
ich
la
die
vois
sehe
souvent
oft
.
Kennst du Marie? Ja, ich sehe sie oft.
Regarde
schau an
ce
diesen
chien
Hund
!
Oh
oh
oui
ja
,
je
ich
le
den
vois
sehe
.
Schau dir diesen Hund an! Oh ja, ich sehe ihn.
Qu'est
was ist
-
ce
es
qu'on
dass man
fait
macht
des
mit den
vieux
alten
livres
Büchern
?
On
man
les
die
met
tut
dans
in
la
die
boîte
Schachtel
.
Was machen wir mit alten Büchern? Wir packen sie in die Kiste.
Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation
zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten
Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern
Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts
Sprache schafft Zukunft.
Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.
Sprache schafft Zukunft ermöglicht dir den dauerhaften und kostenlosen Zugang zur Vollversion der Reif-Sprachlernplattform.
Melde dich hier an:
Zur kostenlosen Anmeldung.
Wenn du mehr über die Arbeit von Klemens Reif erfahren möchtest, besuche
klemensreif.com.