Le français au naturel - B1 - Trop de monde à la maison
Natürliches Französisch - B1 - Zu viel los zuhause
Auf dieser Seite hier kannst du direkt Französisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.
Auf der Reif-Sprachlernplattform
findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.
Starte das Audio und lies den Text mit
Die deutsche Übersetzung hilft dir, den französischen Text zu verstehen.
Regarde
schau
,
j'ai
ich habe
des
von den
photos
Fotos
de
von
mon
meinem
chien
Hund
sur
auf
mon
meinem
tel
Handy
.
Il
er
est
ist
mort
gestorben
l'année
das Jahr
dernière
letzte
.
Oh
oh
putain
verdammt
,
il
er
était
war
trop
total
mignon
süß
!
Schau, ich habe Bilder von meinem Hund auf meinem Handy. Er ist letztes Jahr gestorben. Oh verdammt, er war so süß!
Comment
wie
il
er
s'appelait
sich nannte
?
Rocco
Rocco
.
Wie hieß er? Rocco.
Mon
mein
père
Vater
l'avait
ihn hat
trouvé
gefunden
dans
in
la
der
rue
Straße
quand
als
j'avais
ich hatte
dix
10
ans
Jahre
.
Ton
dein
père
Vater
aime
liebt
les
die
animaux
Tiere
alors
also
?
En
in
fait
der Tat
,
non
nein
.
Mein Vater hat ihn auf der Straße gefunden, als ich zehn war. Dein Vater mag also Tiere? Eigentlich nicht.
Ma
meine
mère
Mutter
non
nicht
plus
auch
.
Mais
aber
Rocco
Rocco
,
c'était
das war
différent
anders
.
Il
er
s'était
sich hatte
attaché
gewöhnt
à
an
lui
ihn
.
Meine Mutter auch nicht. Aber Rocco, das war anders. Er hatte sich an ihn gewöhnt.
Et
und
maintenant
jetzt
,
vous
ihr
avez
habt
plus
mehr
d'animaux
von Tieren
?
Non
nein
,
mes
meine
parents
Eltern
veulent
wollen
pas
nicht
.
Und jetzt haben Sie noch mehr Tiere? Nein, das wollen meine Eltern nicht.
Ils
sie
disent
sagen
que
dass
c'est
es ist
trop
zu viel
de
von
boulot
Arbeit
avec
mit
mes
meinen
trois
3
petits
kleinen
frères
Brüdern
.
Ah
ouais
ja
,
t'as
du hast
trois
3
frères
Brüder
?
Tu
du
m'avais
mir hattest
jamais
niemals
dit
gesagt
!
Sie sagen, es sei zu viel Arbeit mit meinen drei kleinen Brüdern. Ach ja, du hast drei Brüder? Das hast du mir nie erzählt!
Si
doch
,
je
ich
t'en
dir davon
ai
habe
déjà
schon
parlé
gesprochen
!
Tom
Tom
,
Lucas
Lucas
et
und
Mathéo
Mathéo
.
Ils
sie
ont
haben
six
6
,
huit
8
et
und
onze
11
ans
Jahre
.
Ja, ich habe es euch schon erzählt! Tom, Lucas und Mathéo. Sie sind sechs, acht und elf Jahre alt.
Ça
das
doit
muss
être
sein
l'enfer
die Hölle
à
in
la
dem
maison
Haus
.
Tu
du
peux
kannst
pas
nicht
savoir
wissen
.
Zu Hause muss es die Hölle sein. Du hast keine Ahnung.
Ils
sie
se
sich
battent
streiten
tout
genze
le
die
temps
Zeit
,
ils
sie
cassent
machen kaputt
tout
alles
...
Parfois
manchmal
j'ai
ich habe
envie
Lust
de
zu
me
mich
barrer
weglaufen
.
Sie streiten sich die ganze Zeit, sie machen alles kaputt … Manchmal möchte ich weglaufen.
Moi
ich
j'ai
ich habe
qu'une
nur eine
sœur
Schwester
,
mais
aber
elle
sie
a
hat
vingt-deux
22
ans
Jahre
.
Elle
sie
vit
lebt
plus
(nicht) mehr
chez
bei
nous
uns
.
Ich habe nur eine Schwester, aber sie ist 22 Jahre alt. Sie lebt nicht mehr bei uns.
T'as
du hast
de
von
la
dem
chance
Glück
.
Moi
ich
j'ai
ich hab
hâte
Eile
d'avoir
zu haben
dix-huit
18
ans
Jahre
pour
um zu
me
mich
tirer
zu verziehen
.
Tu
du
irais
würdest gehen
où
wohin
?
J'en
ich davon
sais
weiß
rien
nicht
.
Loin
(weit) weg
.
Peut-être
kann sein
à
nach
Paris
Paris
,
ou
oder
alors
also
carrément
geradezu
à
in
l'étranger
das Ausland
.
Du hast Glück. Ich kann es kaum erwarten, achtzehn zu werden, damit ich weg kann. Wohin würdest du gehen? Ich weiß nicht. Weit weg. Vielleicht nach Paris oder sogar ins Ausland.
Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation
zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten
Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern
Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts
Sprache schafft Zukunft.
Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.
Wenn du mehr über die Arbeit von Klemens Reif erfahren möchtest, besuche
klemensreif.com.