Le français au naturel - B2 - Du scroll zombie au vrai dialogue

B2 Natürliches Französisch - B2 - Vom Scrollzombie zu echten Dialog

Le français au naturel - B2 - Du scroll zombie au vrai dialogue

Auf dieser Seite hier kannst du direkt Französisch lernen – mit Audio und Übersetzungen.

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du darüber hinaus viele weitere Videos und viele Module für gezieltes Sprachtraining.


Starte das Audio und lies den Text mit

Die deutsche Übersetzung hilft dir, den französischen Text zu verstehen.

Play line
Débrancher
ausstecken
sérieux
ernsthaft
?
Mon
mein
téléphone
Telefon
,
c'est
dies ist
genre
so etwas wie
ma
meine
deuxième
zweite
main
Hand
.
Stecker ziehen … im Ernst? Mein Telefon ist wie meine zweite Hand.
Play line
Dans
in
la
der
poche
Tasche
,
sur
auf
la
dem
table
Tisch
,
sous
unter
l'oreiller
dem Kopfkissen
il
es
est
ist
toujours
immer
da
.
Pas
nicht
pour
um zu
faire
machen
un
eine
truc
Sache
précis
bestimmte
,
juste
einfach nur
au
im
cas
Fall
dass
.
In der Tasche, auf dem Tisch, unter dem Kopfkissen – es ist immer da. Nicht um etwas Bestimmtes zu tun, nur … für alle Fälle.
Play line
Une
eine
notif
Nachricht
,
un
ein
snap
Snap
,
une
eine
story
Story
à
zum
stalker
stalken
.
Et
und
si
wenn
je
ich
loupe
verpasse
un
ein
meme
Meme
légendaire
legendäres
?
Eine Benachrichtigung, ein Snap, eine Story zum Stalken. Was, wenn ich ein legendäres Meme verpasse?
Play line
Parfois
manchmal
,
je
ich
catch
bemerke
que
dass
je
ich
swipe
wische
comme
wie
un
ein
zombie
Zombie
.
J'suis
ich bin
crevé
hundemüde
,
je
ich
m'ennuie
mich langweile
,
et
und
bim
zack
réflexe
Refelx
.
Mais
aber
après
danach
?
Nada
nichts
.
Juste
einfach nur
une
ein
vibe
Gefühl
de
von
temps
Zeit
gâché
verschwendeter
.
Manchmal merke ich, dass ich wie ein Zombie wische. Ich bin müde, gelangweilt und bumm – Reflex. Aber dann? Nichts. Nur das Gefühl, Zeit verschwendet zu haben.
Play line
Un
eines
soir
Abends
,
j'ai
ich hab
tenté
versucht
le
den
coup
Schlag
:
phone
Telefon
éteint
ausgeschaltet
.
Au
am
début
Anfang
,
crise
Krise
totale
totale
et
und
si
wenn
mon
mein
crush
Crush
m'écrit
mir schreibt
?
Eines Abends habe ich es versucht: Telefon aus. Erstmal totale Krise – was, wenn mein Schwarm mir schreibt?
Play line
Et
und
puis
dann
chill
chill
.
On
man
a
hat
kiffé
sich riesig vergnügt
,
on
man
a
hat
parlé
gesprochen
pour
für
de
von
vrai
echt
.
Genre
so was wie
des
von den
vraies
echten
discussions
Gesprächen
,
pas
nicht
juste
einfach nur
des
von den
«
mdr
lol
»
par
durch
message
(eine) Nachricht
.
Und dann ... chillen. Wir hatten einen Riesenspaß und haben richtig geredet. Echte Diskussionen, nicht nur „lol“-Nachrichten.
Play line
da
,
j'ai
ich habe
capté
verstanden
:
le
das
phone
Telefon
,
c'est
das ist
pas
nicht
l'ennemi
der Feind
.
C'est
das ist
juste
einfach
qu'on
dass man
oublie
vergisst
qu'on
dass man
peut
kann
vivre
leben
sans
ohne
.
Da verstehe ich es: Das Telefon ist nicht der Feind. Wir vergessen nur, dass wir ohne es leben können.
Play line
J'vais
ich werde
pas
nicht
dire
sagen
de
von
tout
ganz
couper
abschalten
,
hein
okay
.
Mais
aber
des
von den
fois
Malen
,
pose
lege weg
ton
dein
phone
Telefon
.
Ich werde nicht sagen, dass man alles ausschalten soll, aber leg dein Telefon manchmal weg.
Play line
Reconnecte
komm ins echte Leben zurück
.
T'as
du hast
déjà
schon
essayé
versucht
,
toi
du
?
Erneut verbinden. Haben Sie das schon versucht?

Auf der Reif-Sprachlernplattform findest du diesen Text zusätzlich mit wörtlichen Übersetzungen, Synchronisation zum Video und vielen Trainingsmöglichkeiten

Vorschau auf Linguola

Hilf mit, dieses Angebot zu erweitern

Dieses kostenlose Lernangebot ist Teil des gemeinnützigen Projekts Sprache schafft Zukunft. Unser Ziel ist es, Menschen unabhängig von ihrer Herkunft den Zugang zu Sprache zu erleichtern.

Wenn du mehr über die Arbeit von Klemens Reif erfahren möchtest, besuche klemensreif.com.

Du kannst das Projekt direkt unterstützen: Jetzt spenden